Seulement, écrire une lettre de motivation en anglais, appelée cover letter , s’avère plus compliqué qu’en français. Non pas que les règles d’écriture soient plus strictes - au contraire - mais parce qu’il ne s’agit probablement pas de votre langue maternelle.
Si vous lisez cet article, vous avez probablement des doutes sur la manière de structurer une lettre de motivation en anglais. Pas d’inquiétude, nous avons les conseils qu’il vous faut, et même des exemples de phrases pour vous inspirer. Dans ce guide, vous découvrirez :
- Comment rédiger une lettre de motivation en anglais
- Les règles de rédaction pour les pays anglophones
- Des exemples pour bien cerner les différentes parties de la cover letter
- Des conseils pour se démarquer et convaincre le recruteur de votre valeur
Qu’est-ce qu’une lettre de motivation en anglais? (Et pourquoi c’est si important)
Si vous postulez dans un pays anglophone, il y a de grandes chances que la concurrence soit rude.
Vous devrez soit vous démarquer parmi des natives speakers qui ont l’avantage sur vous en matière de langue, soit parmi d’autres étrangers venus du monde entier qui, par exemple, veulent obtenir le même stage ou la même bourse que vous.
Quoiqu’il en soit, un facteur sera souvent décisif : la maîtrise de la langue anglaise . La lettre de motivation devient alors pour vous le meilleur moyen pour prouver vos compétences, et pour l’employeur de tester si vos capacités correspondent à vos affirmations.
Alors une chose est sûre : il convient de véritablement soigner votre lettre.
👉 Ainsi, une lettre de motivation, c’est avant tout l’occasion de :
- Prouver vos capacités de rédaction en anglais
- Convaincre le recruteur que vous êtes fait pour le poste
- Montrer votre personnalité et vos ambitions
- Prouver au recruteur que vous connaissez son entreprise/institution et que vous ne postulez pas par hasard
- Prouver sa valeur ajoutée
- Détailler ses compétences, en citant notamment des exemples de contributions notables issues d’expériences professionnelles du passé
Comment rédiger une lettre de motivation anglais qui vous fait décrocher un entretien
Tout comme pour une lettre de motivation française, une bonne lettre de motivation doit être :
- Accrocheuse
- Convaincante
- Soignée
- Exempte de fautes d’orthographe, de grammaire et de syntaxe
- Personalisée
- Unique
📌 Pour parvenir à une lettre véritablement unique, nous avons quelques conseils pour vous :
- Évitez les phrases pré-formulées facilement trouvables sur différents sites internet. Par contre, vous pouvez vous inspirer de nos modèles de lettre de motivation afin d’avoir une idée générale du contenu à inclure.
- Mettez en avant vos qualités uniques , que ce soit des traits de personnalité ou des compétences particulières.
- Parlez de vos expériences passées , mais surtout des leçons et savoirs-faire que vous en avez tirés. Il est très important d’inclure un aspect pratique, même si vous êtes encore jeune. Il peut s’agir d’un stage, d’un volontariat, ou encore d’un job étudiant. Tout est à prendre, rien à laisser.
- Prenez le temps de relire plusieurs fois votre texte, voire même de demander à quelqu’un de le corriger. Soit un ami anglophone, soit une connaissance avec un niveau de langue avancé, voire même un freelance prêt à corriger votre texte en échange d’une rémunération.
- Veillez à personnaliser votre lettre de motivation en vous ouvrant : parlez de vos ambitions, de vos plans de carrière, de vos valeurs et motivations. Un candidat impliqué et passionné est susceptible de plaire aux employeurs en recherche de la perle rare.
- Suivez les règles de présentation : des intertitres d’au moins 1,15 cm, peu de gras et d’italique, pas de surligné ou souligné, le texte aligné à gauche, les paragraphes suffisamment séparés pour bien aérer la lettre, une police professionnelle et lisible (par exemple, le classique Time News Roman en taille 12).
Se baser sur un modèle de lettre de motivation adapté
Tous ces traits et conseils doivent être réunis dans une structure standard, dictée par les bonnes règles de style . Cette structure comprend, dans l’ordre :
- Un en-tête
- Une formule de politesse de début
- Une introduction
- Un paragraphe décrivant votre profil et vos capacités
- Un paragraphe parlant de ce que vous pouvez apporter à l’entreprise ou institution
- Une conclusion avec un appel à l’action
- Une formule de politesse de fin
- Une signature
📌 Astuce : Vous pouvez consulter nos modèles de lettre de motivation pour mieux visualiser la mise en page.
Bien que la lettre de motivation anglaise ressemble à la lettre française et suit la même logique, il y a cependant quelques différences à garder en tête :
- Si vous écrivez pour les États-Unis, le langage peut-être plus décontracté et direct, tandis que le Royaume-Uni s’attend à des formulations plus poussées.
- Les recruteurs américains s’attendent davantage à une lettre du style “marketing”, qui concentre une argumentation convaincante afin de “se vendre” au mieux, avec des phrases accrocheuses et confiantes.
- Les lettres anglaises structurent leur en-tête différemment.
- Le vocabulaire peut varier entre l’anglais britannique et l’anglais américain. Faites attention à bien choisir vos mots.
Découvrez les détails qui changent de la lettre de motivation française et les spécificités selon le pays anglophone visé dans la suite de notre article, qui se penche, partie par partie, sur les points à inclure dans une lettre de motivation à succès. 👇
Comment écrire l’en-tête d’une lettre de motivation en anglais?
L’en-tête, partie très importante qui contextualise votre lettre et partage vos données de contact, se compose de trois partie :
- La partie rassemblant vos données
- La partie destinataire
- La date
💡
À savoir
: les lettres en anglais ne nécessitent pas de ligne “sujet” ou “objet”. Cette pratique est considérée comme trop formelle et est réservée au monde médical, par exemple.
Ainsi, pour écrire un en-tête correct, vous devez commencer par un bloc listant les données principales de votre profil , c’est-à-dire :
- Votre nom et prénom
- Votre numéro de téléphone (avec une extension, telle que +33 pour la France ou +32 pour la Belgique)
- Votre adresse email (celle-ci doit être sobre et professionnelle. Il est grand temps de supprimer votre adresse email d’adolescence)
- Éventuellement, votre ville et pays
- Éventuellement, votre profil LinkedIn (ce réseau social professionnel est particulièrement populaire aux États-Unis)
💡
À savoir
: Parfois, indiquer votre pays ou votre nationalité peut vous désavantager, car cela insiste sur le fait que vous n’êtes pas résident du pays visé, et donc vous embaucher peut-être compliqué. Laissez d’abord votre candidature séduire l’entreprise avant d’annoncer votre appartenance au monde francophone. Ce conseil ne vaut pas pour les stages ou les bourses internationales, où les institutions s’attendent à recevoir des profils étrangers.
⚠️ Attention : Ce bloc d’informations se place généralement en haut à gauche sur les candidatures. Mais le Royaume-Uni fait exception : les anglais s’attendent à ce que cette partie figure du côté droit.
Après vous être présenté, il convient d’ajouter les données relatives à l’entreprise/institution/organisation à laquelle vous vous adressez. Voici les informations à indiquer :
- Si possible, le nom du recruteur (ou au moins du service RH) et sa fonction
- Le nom de la compagnie/organisation
- L’adresse d’implantation des bureaux de l’entreprise ou organisation (avec nom de rue et numéro du bâtiment)
Voici un exemple d’en-tête tel qu’attendu pour une candidature au Royaume-Uni :
CORRECT
Jeanne Duraud
Content Manager
+33 7 87 78 26 39
jeanne.duraud@gmail.comlinkedin.com/in/jeanneduraud
Sam Fitzgerald
Project Manager
Amazon UK
HE SWITCH BUILDING, 1-9 The Grove,
Slough SL1 1QP, United Kingdom
16th September 2021
Dear Mr. Fitzgerald,
💡
À savoir
: Il est important d’indiquer le nom du recruteur afin de montrer que vous avez fait vos recherches et que votre candidature n’est pas aléatoire. Si vous ne parvenez pas à trouver ce contact, alors indiquez le nom du service qui s’occupe du recrutement.
En ce qui concerne la date , elle doit précéder la partie “destinataire” pour le Royaume-Uni, et la suivre pour les autres pays (comme en France).
Au Royaume-Uni, comme en France, la date s’écrit dans l’ordre DD/MM/YY, avec le mois écrit en entier, ce qui donne, par exemple : 16th September 2021
Aux États-Unis, la date suit cette structure : MM/DD/YY. En écrivant le mois entier, cela donne : September 16th, 2021. La virgule n’est pas à oublier.
Ciblez directement le responsable de recrutement
Comme mentionné plus haut, il est important de cibler le responsable de recrutement. Vous pouvez trouver son nom sur le site internet de l’entreprise, voire directement dans l’offre d’emploi.
Si cette information est facilement trouvable, il devient absolument impoli de manquer de l’indiquer.
Par contre, s’il n’y a pas de personne définie, ou si son contact n’est pas disponible, alors il est préférable de simplement indiquer “Dear Mr. or Ms.,” ou alors, légèrement mieux, “Dear + nom du poste”.
💡
À savoir
: Si vous vous addressez à une femme, écrivez simplement “Ms.”. Il n’y pas besoin de spécifier “Miss” ou “Mrs.”, puisque le statut marital de la dame n’a aucune importance dans le contexte de recrutement.
⚠️ Attention : Vous avez peut-être déjà vu la formulation “To whom it may concern”. Évitez-la. Elle paraît presque impolie tellement elle est vague et impersonnelle.
Exemple de formules de politesse
- Dear Ms. Smith
- Dear Mr.
- Dear Ms.
- Dear sir
- Dear Hiring Manager
- Dear Recruiting Manager
- Dear Human Resources Professional
Comment rédiger une introduction qui attire l’attention ?
Les recruteurs n’ont parfois que peu de temps à consacrer aux lettres de motivation. Pour ne pas les frustrer, il vaut mieux directement commencer dans le vif du sujet . Cette stratégie va non seulement faire économiser du temps à la personne qui lit votre lettre, mais également accroître son attention dès le début.
Dans le premier paragraphe introductif, veillez à :
- Vous présenter
- Mentionner le job visé
- Synthétiser votre profil
- Mettre en avant vos compétences ou réalisations les plus surprenantes et convaincantes
- Ne pas oublier de mentionner sa maîtrise de l’anglais
- Expliquer brièvement la raison pour laquelle vous écrivez cette lettre et soumettez votre candidature de manière générale
📌 Afin d’avoir une introduction non seulement complète mais aussi accrocheuse, nous avons quelques conseils pour vous :
- Faites sentir votre enthousiasme et votre motivation, mais n’en faites pas trop non plus. Cela ne doit pas paraître exagéré.
- Écrivez dans un langage concis et rythmé, pour ne pas perdre l’attention du lecteur.
- Faites en sorte que dès l’introduction, le destinataire comprenne pourquoi vous lui écrivez et soit convaincu que votre lettre vaut la peine d’être lue, car il y a effectivement du potentiel à découvrir.
- Si vous avez plusieurs années d’expérience, indiquez directement le nombre. Si vous avez gagné un prix dans le domaine, dites-le aussi. Bref, choisissez un ou plusieurs points forts dans votre candidature et introduisez-les dès le début.
Exemple correct
CORRECT
I am a young graduate with a master degree in journalism from the European Institute of Journalism in Paris (Institut Européen de Journalisme IEJ Paris). I have studied in the United Kingdom before, and I would love the opportunity to do a three-month training with your company to specialize in content management for big companies such as yours. Fluent in English since my experience in the Communication Faculty of the University of London, and accustomed to content management (I worked for a French SEO agency during my studies), I would love to leverage my experience while helping you create interesting content for your website.
Exemple incorrect
INCORRECT
I just graduated from journalism at the IEJ Paris and would love to extend my Content Manager experience by joining your content creation team for a three-months internship in a sphere I would love to evolve in. I already worked as a content manager before, but it is nothing compared to your company’s expertise.
Pourquoi cet exemple est-il incorrect ? Faisons une analyse :
- Le nom de l’université tel qu’indiqué ici ne dit rien au recruteur. En Angleterre, l'abréviation “IEJ” ne dit rien. Il vaut mieux écrire le nom en entier.
- Le mot “internship” renvoie au vocabulaire américain et non britannique. Au Royaume-Uni, le terme “training” est préféré.
- Le candidat n’a pas mentionné sa maîtrise de l’anglais, ce qui est une information importante dans le cas d’une candidature étrangère.
- Le candidat doit se positionner sous le meilleur angle possible dans l’introduction. La phrase “ I already worked as a content manager before, but it is nothing compared to your company’s expertise” rend son profil moins convaincant.
- Le candidat devrait spécifier où il a travaillé précédemment.
Faites savoir au recruteur que vous êtes la personne idéale pour le poste
Voici venu le moment de vous “vendre”. En particulier si vous visez les États-Unis, où les recruteurs ont l’habitude de recevoir des candidatures aussi convaincantes que des campagnes marketing (le Royaume-Uni est plus sobre à ce niveau-là).
Pour prouver votre valeur, n’oubliez pas d’indiquer les éléments qui suivent :
- Vos expériences passées . Il peut même s’agir de stages ou jobs d’été, le principal étant de montrer que vous êtes quelqu’un d’actif et capable de mener des projets à bout.
- Vos capacités et compétences . Notamment, une bonne pratique est d’appuyer celles-ci par des preuves concrètes, des chiffres, des statistiques.
- Vos valeurs et qualités personnelles , en particulier celles qui correspondent aux attentes du poste. Pensez à quelque chose de précis et qui correspond particulièrement bien à votre profil. N’inventez rien, mettez simplement en avant ce qui existe déjà en vous. Ce qu’un recruteur cherche, c’est une personnalité, une individualité, une personne unique à sa manière.
💡 À savoir : Dans la lettre de motivation en anglais, il est pratique courante d’intégrer des tirets. Pour énumérer des compétences, par exemple. N’hésitez pas à en profiter, afin de rendre votre lettre de motivation en anglais plus structurée et compréhensible.
Exemple correct
CORRECT
I’ve worked as a content manager while pursuing my studies. Because of my organisational skills and time management capabilities, I succeeded in parallely finishing my master degree as well as creating content for the English website of L’Oréal Paris. During that busy period of my life, I learned many skills :
- I can create 10 articles per week, while closely working with freelance writers and recruiting new talents.
- I’m a SEO expert. 15 of my articles (after one year of work) were Google top results.
- I can write in English at a professional level about many topics, including beauty, lifestyle, culture and society.
- My relaxed and friendly demeanor as well as positive attitude allows me to easily become a part of a team and cultivate a good working atmosphere.
Exemple incorrect
INCORRECT
I’ve worked as a content manager for a year, while also finishing my studies. I achieved that thanks to my organization, my endurance and my ambition. I learned how to write in English and cooperate with writers around the world.
Montrez que vous pouvez contribuer au développement de l’entreprise
À l’aide de ce paragraphe, vous aurez l’opportunité de montrer à l’entreprise que ce n’est pas seulement vous qui avez besoin d’elle, mais qu’ elle a également besoin de vous .
👉 Profitez-en également pour prouver que votre candidature n’est pas aléatoire - vous êtes motivé pour obtenir ce poste précis et pas un autre. Vous connaissez l’entreprise et ses valeurs, vous avez envie de contribuer à son développement.
L’idéal serait de présenter une stratégie ou une manière de faire que vous maîtrisez et qui pourrait être bénéfique à l’entreprise.
Bien sûr, restez humble , ne tombez pas dans une rhétorique bien trop confiante qui risque de vous rendre moins sympathique aux yeux du chargé de recrutement.
Exemple correct
CORRECT
Considering Amazon’s international reputation and expertise, this job represents for me an extraordinary opportunity to elevate my skills and prove my worth on a bigger scale. Used to work hard and learn fast, I’m confident that I can offer a fresh and French perspective to your content creation department. As an Amazon user myself, I have plenty of ideas of topics to develop to ameliorate the user experience, from selling advice to problem solving articles.
Exemple incorrect
INCORRECT
I believe I’m a great fit for your company and that I can bring the best to the table. I have a vast knowledge of content creation strategies, and I’m sure you could benefit from my experience and qualities.
Les erreurs de cet exemple :
- Le candidat est bien trop sûr de soi et donne l’impression d’être hautain. Sans se rabaisser, il faut toutefois rester humble et admettre qu’il y a toujours de la place pour l’apprentissage et le perfectionnement.
- Le texte est trop vague et pourrait être copié/collé pour plusieurs candidatures.
- Le candidat mentionne être le meilleur, mais ne parle pas des compétences et qualités concrètes qui lui donnent de la valeur.
- De manière générale, cette argumentation est exagérée, et cela se sent rapidement.
Créez une conclusion avec un appel à l’action
Contrairement aux habitudes françaises, la lettre de motivation en anglais peut se permettre d’être plus directe, surtout s’il s’agit d’un poste aux États-Unis.
Le candidat peut se permettre de proposer un entretien à l’employeur, jusqu’à suggérer une date et heure exacte. Cela s’appelle un call to action ou appel à l’action. Une telle stratégie permet d’inciter le chargé de recrutement de franchir l’étape suivante et appeler le candidat.
📌
Une bonne pratique
: Trouvez une raison pour justifier la nécessité d’avoir un entretien ou
job interview
. Par exemple, discuter d’une idée ou d’un sujet précis.
Terminez votre lettre avec une de ces formules de politesse :
- Yours sincerely : si vous avez adressé votre lettre à une personne concrète
- Yours faithfully : si vous avez seulement écrit "Dear Mr/Mrs" en début de lettre.
👉 Vous pouvez également utiliser “Sincerely Yours” ou “Best regards”, mais cette formule est moins formelle et donc plus risquée.
Enfin, il ne reste plus qu’à signer. Votre nom et prénom, tout en bas, tout simplement.
Exemple correct
CORRECT
Can we arrange a quick video call this week or the next one? I’d greatly value the opportunity to discuss with you my ideas for content creation and my strategic approach to SEO optimization.
Yours sincerely,
Jeanne Duraud
Résumé : Les points clés pour rédiger en anglais lettre de motivation parfaite
Vous avez désormais une idée plus claire des spécificités de la lettre de motivation en anglais et des meilleures pratiques de rédaction.
Pour vous aider à garder en tête tous ces précieux conseils, voici une checklist des points clés que vous pourrez facilement consulter à l’avenir.
Checklist des points clés
- Choisir le bon format d’en-tête en considérant les règles en vigueur dans le pays visé
- Adresser votre lettre de motivation en anglais à la personn chargée de recrutement, en indiquant son nom
- Introduire avec une formule de politesse précise, commençant par “Dear”
- Écrire une introduction forte, mettant en avant vos points forts, sans oublier de vous présenter
- Écrire un paragraphe détaillant votre expérience et vos compétences, afin de vous “vendre” et prouver que vous êtes la personne idéale pour le poste
- Écrire un paragraphe qui montre comment vous pouvez contribuer au développement de l’entreprise, de manière plus ou moins concrète. Également profiter de cet espace pour parler des valeurs de l’entreprise qui vous plaisent et des raisons pour lesquelles vous l’avez choisie comme potentiel lieu de travail
- Conclure en insérant un call to action afin d’inciter l’employeur de vous contacter pour discuter d’un point précis (d’une idée, d’une stratégie ou méthode)
- Ne pas oublier la formule de politesse et la signature.
Complétez votre lettre de motivation par un CV en anglais
Enfin, il ne reste plus qu'à accompagner votre lettre de motivation en anglais d’un CV anglais de qualité ! Comme vous le savez sûrement, les deux vont de pair .
Avec la bonne information et les bons exemples, nous croyons fermement que vous pouvez décrocher un entretien d’embauche pour suivre l’opportunité de vos rêves et partir acquérir de l’expérience dans le pays anglophone de votre choix. Il suffit d’y croire, mais également de s’appliquer !