
Vous ambitionnez de travailler dans les pays hispanophones pour vous épanouir professionnellement ? Sachez alors cet objectif est parfaitement réalisable à condition que vous vous munissiez d’un CV captivant et d’une lettre de motivation en espagnol adaptée aux normes exigées par le pays.
Edouard Bourgeois
+ 33 1 23 45 67 89
edouardbourgeois@gmail.com
75000 París, France
Sra. María Karmen,
Directora de recursos humanos
Hospital Carlos III
Calle Sinesio Delgado, 10
28029 Madrid
A 22 de octubre de 2021
Estimado Sr. Guillermo:
En respuesta a su anuncio de empleo, solicito el puesto de Técnico de Hospital - Departamento de Mantenimiento de Instalaciones en su establecimiento.
Certificada con una formación profesional en mantenimiento, y disponiendo de 2 años de experiencia en mantenimiento en el sector industrial con la empresa, estoy muy interesado en este puesto. Tengo conocimientos de electromecánica, fontanería, así como de jardinería y mecánica. Mantener las instalaciones limpias y el mantenimiento de los equipos de oficina es un trabajo para el que tengo aptitudes. Además, también he realizado un curso de primeros auxilios, por lo que podría intervenir en los primeros auxilios cuando fuere necesario.
Soy autosuficiente y disciplinado y bastante meticuloso con los detalles; también cuento con habilidades interpersonales en el área laboral. Por ello, estoy convencido de que mis conocimientos de idiomas (francés, inglés y español) y mi experiencia en el sector del mantenimiento industrial me permitirán destacar en este puesto. Sería un gran placer formar parte de un centro internacional y prestigioso como el suyo. Además, su Hospital Espoir, una iniciativa familiar, es el espíritu con el que pretendo trabajar. Mi disponibilidad para trabajar en su establecimiento es inmediata. El trabajo de fin de semana no es un problema para mí, y mucho menos los horarios flexibles.
Espero una cita para una entrevista para contarle más sobre mis motivaciones para este puesto.
Cordialmente,
Edouard Bourgeois
+ 33 1 23 45 67 89
En fait, une lettre de motivation est un document qui vous permet de démontrer ce que vous valez professionnellement. Il vous permet aussi montrer brièvement vos parcours professionnels ainsi que vos motivations.
C’est l’une des pièces maitresses auxquelles les recruteurs se focalisent pour juger un candidat. En effet, ce document peut susciter l'intérêt du responsable RH à vous convoquer pour un entretien d’embauche.
Vous êtes prête à décrocher le job de vos rêves et à faire le cap en Espagne ou dans d’autres pays qui ont comme langue officielle l’Espagnole ? Nous avons ce qu'il vous faut ! À travers ce guide, nous allons vous conseiller et vous assister pour rédiger une lettre de motivation convaincante et captivante.
En poursuivant la lecture de cet article, vous aurez l’avantage de découvrir :
Sans plus attendre, découvrez ci-après un exemple de lettre de motivation en espagnol pour emploi en Espagne.
Cet exemple de lettre de motivation concorde parfaitement à un poste de Technicien hospitalier que vous soyez un étudiant à la recherche de stage ou un professionnel d'un nouvel emploi. Toutefois, si vous convoitez aussi de décrocher un travail dans ce domaine, main en Amérique hispanique (Amérique latine), nous pouvons vous confirmer, à quelques détails près, que ce modèle fera complètement l’affaire aux yeux des recruteurs. Entre autres, pour ne pas se tromper sur le format et la présentation globale de votre lettre, il serait plus judicieux de s’informer aux règles typiques des dossiers de candidature du pays visé !
Si voz utilisez autre logiciel de traitement texte (par exemple Microsoft Word, Microsoft Publisher ou Google Doc) en Espagnole.
Que vous soyez un étudiant à la recherche d’un simple stage ou un professionnel disposant de plusieurs années d’expérience en quête de nouvelle opportunité d’emploi, une lettre de motivation est toujours fondamentale pour donner du poids à votre candidature. En effet, sachez aussi que le format et la structure d’une lettre de motivation varient en fonction du poste et du secteur d’activité que vous convoitez.
Selon une enquête menée par Careerbuilder, 46 % des candidats à un poste se font discréditer pour la simple raison qu’ils ont mal conçue leur lettre de motivation où ont oublié d’inclure leur lettre dans le dossier de candidature.
Comment alors rédiger une lettre de motivation convaincante en espagnol ? Pour comprendre en détail la structure d’une lettre de motivation en espagnol, nous allons décortiquer un à un chacun des éléments. La structure générale d’une “carta de motivación en español“ (lettre de motivation espagnole) peut être classé en 3 trois grandes se catégories :
Ci-après, quelques traductions espagnoles françaises pour vous aider à créer votre modèle étapes par étapes :
Encabezado : En-têtePour réussir votre lettre de motivation, vous devez monter à l’employeur que vous avez passé du temps effectuer beaucoup de recherches pour la rédiger. Une lettre de motivation sans recherche peut être classée comme une lettre bâclée, ce qui signifie pour le recruteur que vous n’êtes pas vraiment prêt à intégrer l’entreprise.
De ce fait, votre lettre doit se baser sur un modèle de lettre de motivation espagnole bien rédigée, bien structurée et qui a déjà fait ses preuves. Ainsi, vous pouvez monter au recruteur une lettre précise, concise et personnelle.
En général, votre lettre peut suivre les normes d’une lettre de motivation classique :
L’en-tête d’une lettre de motivation espagnol n’est pas représenté comme l’en-tête d’une lettre de motivation français même si les informations à inclure sont identiques. En effet, les coordonnées du candidat dans une lettre de motivation dédiée à une entreprise en Espagne apparaissent bien au début de la lettre, mais elles s’affichent à droite de la page. Cependant, mis à part ce petit changement d’emplacement des informations personnelles, il n’y a pas de grande différence.
Vos données personnelles : Alignez-les en haut à droite de la pagePour simplifier la lecture et avoir un aperçu visuel agréable, ne renseignez que les informations indispensables. Pour le contact, indiquez le préfixe pays (+33) pour que le recruteur puisse découvrir que vous êtes étranger.
Les coordonnées de l’entreprise se placent après vos informations personnelles. Toutefois, ils devront, cette fois-ci, s’afficher à gauche de la page. Entre autres, si vous ne parvenez pas à trouver le nom du responsable du recrutement ou “apellido de responsable Recursos Humanos“, adresser directement la lettre à la “Departamento de Recursos Humanos“ « Département des ressources humaines ».
La date d’envoi de la lettre : Alignez-le à gauche de la pageLa date d’envoi de la lettre vient juste après les informations et les coordonnées de l’entreprise cible. Pour paraître plus professionnel et mature, écrivez-la en toutes lettres. Entre autres, dans une lettre de motivation espagnole, il n’est pas nécessaire d’indiquer le lieu de l’envoi de la lettre.
L’objet d’une lettre de motivation en espagnolEn général, une “carta de motivación“ o "carta de presentación" en Espagne ou l'Amérique latine ne contient pas d’objet.
Pour voir plus de détails, prenons un exemple concret : Le cas d’une lettre de motivation Technicien hospitalier en espagnol. Dans cette partie introduction, vous allez accrocher et captiver directement le recruteur : “La introducción sirve para captar la atención del reclutador“.
Ce premier paragraphe est vraiment capital pour faire bonne impression et attirer l’attention du recruteur ou de l'employeur. Pour y parvenir, évitez une formulation générique comme :
En fait, si vous n’êtes pas sûr ce sont ces personnes qui vont réceptionner votre lettre, il vaut mieux l’adresser directement aux ressources humaines.
Dans cette rubrique, il n’est pas nécessaire de compliquer les choses, soyez simplement poli, courtois et concis ! Voici quelques conseils et idées de formules de politesse que vous pouvez utiliser dans votre lettre en espagnol :
Dans un premier temps, garder à l’esprit que le premier paragraphe de votre lettre constitue votre introduction. C'est-à-dire, l'élément clé qui va permettre de créer un lien entre vous et votre employeur. Les phrases que vous allez utiliser dans cette partie devront impérativement séduire le lecteur. Pour y parvenir, débutez votre phrase par : “En respuesta al anuncio, o a la oferta“ « En réponse à l'annonce, ou à l'offre ». Puis, renseignez immédiatement les informations fondamentales de votre profil et présentez clairement les compétences qui pourront vous favoriser vis-à-vis du poste.
"En respuesta a su anuncio de empleo en Monster.es, solicito el puesto de Técnico Médico - Departamento de Mantenimiento de Instalaciones.
Peut aussi commencer par
"Apasionado por la profesión de los servicios hospitalarios, he aprovechado la oportunidad gracias a su anuncio publicado en CV Templates para presentar mi candidatura al puesto de oficial médico".
Ou: "Estoy interesado en su oferta de trabajo publicada para el puesto de oficial médico"
"He venido a solicitar el puesto de oficial de guardia del hospital porque estoy buscando activamente un empleo en este tipo de trabajo. "
Cette partie sert à prouver que vous êtes à la hauteur de leur attente. Il s’agit ici de mettre en avant vos compétences, vos formations et expériences les plus indispensables pour occuper le poste. Montrez au responsable du recrutement que votre parcours professionnel à une influence majeur pour le poste que vous convoitez.
Pour aérer un peu la lecture, vous pouvez songer à utiliser une liste à puces pour énumérer les missions en rapport avec le poste souhaité. Si vous êtes un jeune diplômé et que vous avez très peu d’expériences professionnelles, n’hésitez pas à invoquer le job d’été, vos stages en entreprise ou les bénévolats que vous avez déjà effectués.
"Un título profesional en mantenimiento, con 2 años de experiencia en el sector industrial con Amazon, y estoy muy entusiasmado de formar parte de su equipo. Tengo conocimientos de electromecánica, fontanería, pero también de jardinería y mecánica.
Tengo las habilidades necesarias para mantener los locales limpios y para mantener el equipo de la oficina (muestras coherencia con las misiones del trabajo). Soy perfectamente autónomo, disciplinado, con habilidades interpersonales desarrolladas".
Certificada de una formación profesional en mantenimiento
"Tengo el honor de venir a pedirles su aprecio y que tengan a bien concederme un puesto de trabajo dentro de su honorable y prestigiosa empresa. Efectivamente, tengo un títul0 en mantenimiento informático y hace tiempo que busco trabajo. Conozco bien este trabajo y estoy seguro de que soy el candidato adecuado para ustedes".
Ce genre de phrases fatigue les recruteurs. Les employeurs ont tendance à rechercher des caractéristiques marquantes qui distinguent les candidats et leur permettent de faire un choix rapide.
Dans cette étape, pour vous faire démarquer des autres candidats, vous devez prouver votre motivation et connaître quelques points fondamentaux à propos de l’entreprise et du poste en question. Si vous n’avez que peu d’informations sur ces derniers, essayez à l’avance de faire des recherches plus approfondies. Ainsi, vous allez pouvoir démontrer que vous êtes vraiment motivé et prêt à intégrer l’entreprise.
"Tengo conocimientos de electromecánica, fontanería, jardinería y mecánica, y tengo la capacidad de mantener los locales limpios y de mantener los equipos de la oficina. También he realizado cursos de primeros auxilios. Por lo tanto, puedo intervenir en los primeros auxilios (este es su plus). Soy autónomo y disciplinado, riguroso en los detalles. He desarrollado habilidades interpersonales".
"Su Hospital de la Esperanza, una iniciativa familiar, dispone del espíritu con el que busco trabajar" (il montre ici qu'il connaît la culture de l'entreprise et qu'il s'y intéresse).
"Con mis dos años de experiencia en el departamento de mantenimiento de Camtair, podría poner los mismos conocimientos a su servicio. Así, podría ocuparme de la limpieza de los locales y del equipamiento, asegurándome de que estén siempre limpios".
Tout comme la création d’un dossier de candidature en France, il ne faut pas hésiter à orienter votre lettre pour une demande d’entretien. Vous pouvez même aller jusqu’à demander une entrevue téléphonique ou en direct à une date précise.
"Mientras espera una entrevista para contarle más acerca de mis motivaciones para este puesto, reciba mis saludos cordiales"
"Estaría encantado de reunirme con usted para una entrevista y hablar directamente de mis motivaciones, mi trayectoria, el puesto y sus expectativas.
Sinceramente"
Edouard Bourgeois
+ 33 1 23 45 67 89
Comme nous l’avons vu dans la partie “la carta de presentación“, on peut en conclure qu’une lettre de motivation espagnole est vraiment très proche d’une lettre de motivation française (Structure, format, formulation des contenus, etc.), mais elle comporte tout de même certaines spécificités comme l’absence de l’« Objet » et du « Lieu d’envoi de la lettre » !
Pour s'assurer que vous n'avez rien oublié, voici les éléments fondamentaux pour réussir la rédaction d'une lettre de motivation en espagnol convaincante :
Une lettre de motivation qui n’est pas soutenue par un Curriculum Vitae gagnant en espagnol n’a aucune chance devant un recruteur. Notre CV Builder est spécialement conçu pour vous aider à créer un CV facilement et rapidement. Vous n’avez qu’à choisir le modèle ou l' exemple de CV qui s’adapte le mieux aux postes que vous visez, remplir les informations demandées par notre logiciel intuitif et télécharger le modèle sous le format que vous souhaitez pour votre Curriculum Vitae.
Mots de la fin : Sachez que dans tout recrutement, vous devez mettre en exergue votre personnalité et vos qualités. Même si cela n’est pas toujours cohérent pour chaque pays, vous devez toujours vous valoriser en toute honnêteté et personnalisez au maximum votre dossier de candidature.
Vous voulez postuler à un emploi dans un pays hispanophone et vous vous demandez : Comment on dit curriculum vitæ en espagnol ? En effet, c’est vraiment très simple parce que rien ne change “ curriculum vitae“
Nous recommandons une seule page pour la lettre de motivation ainsi que pour le CV, afin de faciliter la lecture des deux documents. Toutefois, certains recruteurs recommandent deux pages pour le CV en espagnol si le candidat a beaucoup d'expérience.
Notre collection gratuite de modèles de CV conçus de manière experte et innovante vous aidera à vous démarquer et à faire un pas de plus vers l'emploi de vos rêves.
Notre collection gratuite de modèles de CV conçus de manière experte et innovante vous aidera à vous démarquer et à faire un pas de plus vers l'emploi de vos rêves.