Comment faire un CV espagnol | Exemples, modèles et astuces

Vous vous apprêtez à rédiger un CV espagnol car vous rêvez de travailler en Espagne ou de travailler en Amérique latine ? De faire un stage en espagnol ? Est-ce la possibilité de travailler à Barcelone en particulier qui vous fait envie ? … ou bien celle d’intégrer un lycée en espagnol ?

Note moyenne

3.4
Noté 3.4 sur 5
7 Des gens l'ont déjà noté

Dans tous les cas, vous êtes au bon endroit pour rédiger un CV hispanophone percutant !

Car celui-ci doit répondre à des impératifs en termes de design et être rédigé de manière à convaincre par l’intermédiaire d’un contenu pertinent.

Oui mais, comment s’y prendre ?

📌 Dans cet article, vous allez découvrir quelle est la mise en page ainsi que la structure idéale pour votre CV. À l’aide de nombreux exemples, vous allez apprendre à rédiger le contenu des rubriques telles que : expériences professionnelles, parcours académique, compétences, maîtrise de langues étrangères ou encore hobbies.

👉Vous préférez modifier en moins de 10 mn les modèles de CV à télécharger et générer un CV en espagnol PDF ? Choisissez l’un des exemples de CV percutants adaptés à votre profil. Une autre option s’offre à vous : vous inspirer du CV espagnol de nos candidats, comme celui que vous trouverez ci-dessous!

Exemple CV en espagnol

Brenda Marceau
Abogada en derecho de los negocios

1 avenida Pablo Picasso 06X02 Madrid
[email protected]
WhatsApp +33 00 00 00 01
LinkedIn

Sobre mí

Abogada en derecho de los negocios con 1 año de experiencia profesional en camino a convertirme en titular especializada en derecho mercantil francés. Soy trabajadora, puntual y apasionada. Deseo ser parte del equipo de Madrid Abogados LLP por 6 meses a partir de septiembre antes de pasar el examen del Centro de Formación Profesional de Abogados Francés.

Experiencia laboral

Derecho de los negocios

Enero 2020 – Junio 2020
Mix avocats, Paris

Práctica – derecho de los negocios

  • Participé en la redacción de auditorías de fusiones y adquisiciones
  • Hizo la traducción de documentos jurídicos (inglés e español → francés)
  • Realizó búsquedas de leyes y jurisprudencia en inglés, francés y español

Volumen de negocios contratados: 3M€

Septiembre 2018 – Febrero 2019
Grupo Publicis, servicio de asuntos legales

Consultora legal
– Implementación de los contratos concluidos entre el grupo y los clientes
Estimación de las litigaciones evitadas: 100.000€

Septiembre 2017 – Septiembre 2018
Fines de tarde 3 veces cada semana y fines de semana
Cosmetics group
Vendedora BtoC, Paris

  • Asesoramiento general y personalizado sobre productos y servicios.
  • Fungí como vendedora bilingüe encargándome de la cartera de clientes hispanohablantes.

Logros destacados: meta de 13.000 € de volumen de negocios complida en 6 semanas a pesar de 12 semanas

Formacion academica

Septiembre 2019 – Junio 2019
Universidad Paris II Panthéon Assas, París
Maestría 2 – Derecho internacional comercial
Proyecto de fin de carrera: “El derecho mercantil: diferencias y similitudes entre Francia y España” escrito en español (17,5/20 – consultar : enlace)

Septiembre 2018 – Junio 2018
Universidad Paris II Panthéon Assas
Maestría 1 – Derecho de los negocios internacionales

  • Altos honores

Septiembre 2015 – Junio 2018
Universidad Paris 1 Panthéon-Sorbonne, París
Licenciatura en derecho privado

Habilidades

  • Comunicación internacional con clientes de idioma español y inglés
  • Dominio de búsqueda jurídica y de jurisprudencia: Dalloz, Logikcull, Capterra, Juri’Predis
  • Conocimientos del derecho mercantil francés y español
  • Legislación de la Unión Europea

Idiomas

  • Francés : nativa
  • Español : DELE nivel B2 (2018)
  • Inglés : TOEIC score : 880 (2017)

Intéreses

  • Natación : competiciones de nivel national
  • Literatura española
Retrouvez aussi :

Comment faire un CV en espagnol percutant ?

Pour faire un CV en espagnol, vous devez choisir une mise en page adaptée et définir votre structure avant de passer à l’étape de rédaction.

Quelle longueur pour un CV en espagnol ?

Idéalement, les informations de votre CV sont synthétisées sur une seule et unique page.

🎁Astuce pour avoir un CV sur 1 page : modifiez les marges sur Word pour gagner de l’espace ou faites votre choix parmi les exemples de CV.

La mise en page de votre CV en espagnol

Pour créer un CV parfait en espagnol, assurez-vous de vous conformer à la checklist suivante :

  • Police de caractère : claire et lisible, telle que Helvetica, Times New Roman et Calibri
  • Couleurs : sobres et professionnelles – préférez le noir ou le bleu
  • Organisation et design : agréable et logique avec des titres mis en valeur Utiliser les logos et les pictogrammes avec modération
  • Espace : Aérer le texte avec un espacement de 1,15 Cm entre les lignes
  • Polyvalence : Mettre en valeur les différentes rubriques avec des titres en gras

Pour gagner en efficacité et en rapidité, vous pouvez sélectionner un CV en espagnol à télécharger parmi les modèles de CV à modifier en quelques clics.

Structure CV espagnol : Comment s’y prendre ?

Un CV international doit naturellement s’adapter aux coutumes locales.

Dans le cas d’un CV en espagnol, voici la structure idéale :

  • En-tête et informations de contact
  • Parcours académique
  • Expériences professionnelles
  • Compétences spéciales et soft skills
  • Maîtrise des langues étrangères
  • Centres d’intérêt

Voir aussi : comment rédiger un CV canadien ?

Différences entre les CV espagnol et français

Quelles sont les différences à connaître entre le CV espagnol et le CV français ?

  • Soignez votre mise en page car les recruteurs espagnols et latino-américains y sont particulièrement sensibles
  • Ajoutez une photo professionnelle afin de mettre en valeur votre candidature
  • Rédigez votre CV en espagnol et adaptez le vocabulaire employé conformément au pays où est située l’entreprise pour laquelle vous envoyez votre candidature
  • Précisez votre niveau de maîtrise de la langue espagnole et justifiez-le
  • Ajoutez d’une rubrique relative à vos centres d’intérêts et indiquez votre participation éventuelle à des associations en tant que bénévole
🎁Pro tip : rappelez-vous qu’il existe plusieurs dialectes en espagnol, en fonction de la région où vous vous situez. Assurez-vous que le vocabulaire du CV espagnol que vous rédigez soit conforme au pays de destination où vous souhaitez partir à l’aventure !

Título e información de contacto : titre et informations de contact

L’en-tête est d’une importance toute particulière car elle va permettre au recruteur de savoir si OUI ou NON vous êtes physiquement en Espagne, au Mexique ou en Colombie (ou tout autre pays hispanophone au sein duquel vous postulez).

De plus, vous allez pouvoir y faire mention de votre nationalité. Et ça tombe bien car être natif français peut s’avérer particulièrement pertinent pour certaines offres d’emploi.

Exemple : service client situé au Portugal assuré à destination des français.

Sur votre CV, vos informations de contact précisent :

  • Vos noms et prénoms
  • Votre nationalité (française)
  • Votre adresse mail
  • Votre numéro de téléphone
  • Votre adresse postale
  • Le titre de votre CV

Le numéro de téléphone avec l’indicatif

WhatsApp, Skype… Le recruteur doit être capable de vous contacter très facilement.

🎁L’idéal est de communiquer un numéro sur lequel vous êtes facilement joignable depuis l’étranger. Précisez toujours l’indicatif de votre numéro de téléphone (+33 en France).

Adresse de résidence ou mobilité internationale

Concernant l’adresse de résidence, deux options s’offrent à vous :

  • Indiquer que vous êtes en France mais préciser votre mobilité à l’international et/ou dans la ville/le pays de destination souhaitée
  • Donnez l’adresse d’une personne chez laquelle vous pouvez habiter temporairement ou définitivement si vous êtes retenu pour le poste en question
⚠ ️ Attention ! Dès lors que vous choisissez l’option n°2, vous devrez vous déplacer physiquement pour l’entretien d’embauche.

Le titre de votre CV précis et adapté

⚠ ️ Le titre de votre CV doit être précis et toujours adapté à l’offre d’emploi.

L’entreprise où vous postulez doit se sentir spéciale !

Une photo est-elle requise sur le CV en espagnol ?

Les recruteurs hispanophones s’attendent à voir une photo sur votre CV !

Pour faire la différence et vous adapter aux différences culturelles en Espagne ou en Amérique latine, ajoutez une photo sur votre curriculum vitae !

👉 Veillez à choisir une photo cadrée de votre visage sur laquelle vous montrez votre professionnalisme.

💡La photo est d’autant plus recommandée dans le cas où vous travaillez dans un métier de service client. Exemple : hôtesse d’accueil (voir CV hôtesse d’accueil)

Experiencia profesional : expérience professionnelle dans un CV hispanophone

Voici un exemple d’expérience professionnelle que vous pouvez suivre dans votre CV :

CORRECT
Abril 2020 – Septiembre 2020
Camarera
La playa Blanca, Barcelone

Tareas principales:

  • Atender el servicio en la sala, supervisar el inventario de comida y bebidas
  • Limpiar y alistar las salas del restaurante y la terraza antes del servicio
  • Apoyar el servicio en la cocina y la preparación de las entradas

Logros: Aumentar el volumen de negocio de +65% con el equipo en comparación con el año pasado gracias a una buena dinámica para atraer los clientes a nuestro establecimiento.

En revanche, évitez de rédiger une expérience professionnelle de cette manière :

INCORRECT
2018
Camarera
La playa Blanca
  • Servir bebidas y comida
  • Limpiar
  • Hacer la comida de vez en cuando
Voici la checklist à respecter concernant les expériences professionnelles d’un CV espagnol :
  • Date et durée exacte de l’expérience pro
  • Intitulé précis du poste
  • Nom de l’entreprise ou de l’institut
  • Lieu d’exercice de votre activité professionnelle
🎁Dans le cas où vous postulez dans un pays hispanophone, une expérience en tant que serveur à Madrid est particulièrement pertinente, mais le lieu doit pour cela impérativement être précisé !
  • Les missions que vous avez mené à bien
  • Les accomplissements professionnels et/ou personnels

Pour vous inspirer : choisissez un modèle de CV original et maximisez vos chances de décrocher le job de vos rêves ! .

Aucune expérience ? Pas de panique !

1/Vous n’avez aucune expérience dans un pays hispanophone

Conseil :

Réalisez des travaux en tant qu’indépendant et montrez ainsi que vous maîtrisez l’espagnol grâce à des services de traduction espagnol → français.

Pour aller plus loin : voir notre modèle de CV de traducteur.

2/Vous n’avez aucune expérience pour le poste auquel vous postulez  

Conseil :

N’envoyez des candidatures que pour les postes qui requièrent d’être natif en français.

3/Vous n’avez aucune expérience professionnelle et n’avez jamais travaillé dans un pays hispanophone

Conseil :

Commencez par postuler à des offres d’emploi pour lesquelles vous n’avez pas besoin de compétences particulières. Cela vous permettra d’améliorer votre maîtrise de l’espagnol avant de pouvoir prétendre à des postes de “niveau” plus élaboré.

Travailler en Espagne ou en Amérique latine sans expérience pro ?

Trouver un emploi sans expérience professionnelle en Espagne ou en Amérique latine : Est-ce possible ? La réponse est OUI !

👉 Voici des idées de jobs auxquels vous pouvez vous porter candidat :

Nourrice ou babysitter Niñera o niñero
Serveuse ou serveur Camarera o camarero
Chef cuisinier ou cuisinière Cocinero o cocinera
Commis de cuisine Auxiliar de cocina
Caissière ou caissier Cajera o cajero
Guide touristique Guia turística o guia turístico
Livreur ou livreuse Repartidor o repartidora
Homme ou femme de ménage Encargado o encargada de la limpieza

Formación académica : décrivez votre formation

La rubrique relative à vos études dans votre CV espagnol doit comprendre :

  • L’intitulé du diplôme en espagnol
  • L’année d’obtention du diplôme
  • Le nom de l’établissement
  • Les options éventuellement choisies

En option : honneurs et mentions, soutenances de mémoire, matières préférées…

Inspirez-vous de l’exemple de formation suivante dans votre CV en espagnol :

CORRECT
2018
Universidad Paris Dauphine, Paris
Licenciatura en contabilidad
Asignaturas preferidas: gestión de las empresas, finanzas

2015
Lycée Jean Cocteau, Nice
Bachillerato científico – opcion : matemáticas

En revanche, voici un exemple de mauvaise présentation du parcours académique :

INCORRECT
Universidad Paris Dauphine, Paris
L3 en marketing digital

Lycée Jean Cocteau, Nice
Baccalauréat francés

📌Rappels utiles en bref :

  • Master en espagnol CV = máster
  • Licence en espanol CV = licenciatura
  • Baccalauréat en espagnol CV = bachillerato

Habilidades: compétences pour un CV espagnol

Compétences en informatique, compétences spéciales et compétences personnelles : votre CV en espagnol doit préciser vos compétences à la lumière des prérequis de l’offre d’emploi.

Competencias computacionales : les compétences informatiques

Voici des exemples de compétences informatiques à valoriser :

  • Excelente conocimiento en bases de datos : Teradata, Oracle, Access
  • Buen dominio del Pack Office : Excel, Pwpt, Word, Access
  • Certificado obtenido : Adobe Suite – Illustrator, Indesign; Photoshop
  • Buen conocimiento de los lenguajes de programación : Javascript, CSS, HTML
  • Buen conocimiento de los redes sociales : Tik Tok, Facebook, Quora, Twitter, Medium

Habilidades duras : compétences spécialisées

Quelques compétences spécialisées propres à votre secteur d’activité doivent être ajoutées sur votre CV.

  • Dominio del español y el inglés (C1)
  • Conocimientos amplios sobre la preparación de cócteles
  • Habilidades técnicas
  • Gestión de proyectos
  • Capacidades de organización de eventos de + 5000 personas
  • Auditoría financiera
  • Gestión de inventarios
  • Legislación

Habilidades blandas : compétences personnelles

Pour vous inspirer dans la rédaction de votre CV en espagnol, retrouvez quelques exemples de soft skills :

  • Comunicación oral y escrita en español, inglés e francés
  • Organización y manejo de equipo (+10)
  • Creatividad
  • Resolución de problemas
  • Adaptabilidad
  • Gestión de tiempo

Sobre mí : “À propos de moi” ou quelle phrase d’accroche ?

Ci-après un exemple d’accroche d’un CV erasmus espagnol pour inspirer la rédaction de votre curriculum :

CORRECT
Estudiante francesa en primer año de máster en finanzas, con excelente dominio del español (certificación DELE B2), quisiera realizar un intercambio de un año en la universidad de Valladolid en Barcelona. Trabajé 6 meses de pasantía como asesor financiero en KPMG (Paris) y quisiera especializarme en finanzas internacionales relacionadas con países hispanohablantes. Trabajadora, he adquirido altos conocimientos técnicos sobre las finanzas de las empresas. Además, soy el tesorero de la asociación Erasmus para todos desde hace 2 años.

Une accroche à ne pas suivre comme exemple :

INCORRECT
Estudiante francesa en finanzas, me encanta el español desde hace siempre. Quisiera realizar un intercambio de un año en Barcelona porque siempre lo he soñado. Tengo experiencia profesional : trabajé con asesores financieros en la empresa internacional KPMG. Ahora lo que me gusta más son las finanzas internacionales y tengo conocimientos de alto nivel en esta área.

La rédaction de votre accroche doit être pertinente car elle encourage le recruteur à poursuivre sa lecture. Pour éviter les écueils dans la présentation de votre CV suivez les conseils ci-dessous.

  • Indiquez votre statut actuel : celui-ci est nécessairement en adéquation avec l’offre d’emploi, de stage ou d’échange universitaire
  • Précisez votre niveau en espagnol et montrez votre capacité à travailler dans cette langue étrangère
  • Donnez des détails quant à votre expérience professionnelle : spécialité, ancienneté, missions principales
  • Si vous avez déjà travaillé dans un pays hispanophone, précisez-le
  • Expliquez quelles sont vos ambitions professionnelles, en adéquation avec l’annonce à laquelle vous répondez
  • Faites mention de vos activités extra professionnelles pertinentes
⚠ ️ Certains secteurs d’activité vont valoriser votre niveau d’anglais et non celui en espagnol.

Les rubriques supplémentaires pour un CV espagnol

Les rubriques supplémentaires sont loin d’être optionnelles.

La maîtrise des langues étrangères et notamment de l’espagnol est une information à mettre impérativement en évidence sur un CV rédigé par un(e) candidat(e) français(e).

Les langues maîtrisées : espagnol et/ou anglais

Avez-vous un bon niveau en espagnol ? Si oui, indiquez-le !

Et “prouvez” que vous maîtrisez effectivement cette langue étrangère.

🎁La certification permettant de montrer votre niveau en espagnol est le DELE : Diploma de Español como Lengua Extranjera.

Notons que des villes comme Barcelone accueillent de nombreux touristes : la maîtrise de l’anglais peut s’avérer d’autant plus valorisée par les recruteurs.

⚠ ️ Aussi, rappelez-vous que les Espagnols d’Espagne parlent catalan en Catalogne (Barcelone) et majoritairement castillan en dehors de cette région.

Les activités extra professionnelles

Les hispanophones sont très sensibles aux activités extra professionnelles de leurs futurs collaborateurs.

Participation à une association caritative, bénévolat au sein d’une organisation non lucrative, rencontres et compétitions sportives…Autant de sujets qui pourront être abordés lors de l’entretien d’embauche !

Références professionnelles

Vous avez travaillé dans un pays hispanophone ?

Votre professeur est impressionné par vos résultats scolaires ?

L’ajout d’une référence sur votre CV permet :

  • De montrer votre bonne foi et ;
  • De faire la différence parmi le flux de candidats.

Votre référence pro doit préciser :

  • Le nom et le prénom ainsi que l’intitulé du poste de la personne et l’entreprise où elle travaille
  • Ses coordonnées personnelles, à savoir son numéro de téléphone et/ou son email
⚠ ️ Envoyez un petit message à la personne concernée afin de lui demander la permission de l’ajouter en tant que référence.

Quels verbes utiliser pour le CV espagnol ?

  • Apoyar
  • Preparar
  • Organizar
  • Implementar
  • Solucionar
  • Gestionar
  • Ayudar
  • Atender
  • Producir
  • Realizar
  • Construir
  • Disponer
  • Practicar
  • Aumentar
  • Crecer
  • Ocasionar
  • Motivar
  • Fabricar
  • Arreglar
  • Componer

Le vocabulaire à maîtriser pour votre CV en espagnol

Prénom Nombre
Nom de famille Apellido
Nationalité Nacionalidad
Lieu et date de naissance Lugar y Fecha de nacimiento
Adresse Dirección
Numéro de téléphone Número de teléfono (+33 en France)
Adresse électronique Correo electrónico
Objetivo Profil personnel
Formación académica Formation universitaire
Baccalauréat Bachillerato
Bac +2 ( BTS, DUT) Técnico Superior
Bac +3 (licence) Licenciatura
Bac +5 (master) Máster
Bac +8 (Doctorat) Doctorado
Langues étrangères et informatique Idiomas e Informática
Hobbies Actividades extracurriculares
Débutant Nivel usuario/básico
Avancé Nivel usuario avanzado
Confirmé Nivel profesional
Expert Nivel experto
Références Referencias

Conseils pour parfaire votre CV espagnol

  • Choisissez une mise en page épurée et adaptée pour attirer l’attention
  • Faites vous relire par un natif en espagnol
  • Conformez-vous aux exigences locales en matière de vocabulaire
  • Adaptez votre CV à chacune des offres d’emploi
  • Envoyez un maximum de candidatures pour augmenter vos chances d’être sélectionné dont votre CV espagnol en ligne en tant que candidature spontanée
  • Préférez les offres d’emploi pour lesquelles il est nécessaire de parler français en tant que langue maternelle
  • Postulez aux offres d’emploi qui requièrent de maîtriser couramment l’espagnol uniquement si c’est votre cas

Les erreurs communes dans un CV en espagnol

  • Faire des fautes de syntaxe, grammaire et d’orthographe en espagnol
  • Ne pas adapter l’ensemble du CV à l’offre d’emploi hispanophone
  • Faire une traduction littérale non pertinente du CV en français vers l’espagnol
  • Manquer de s’adapter aux spécificités du CV espagnol

Points clés : rédiger un CV pour travailler dans les pays hispanophones

  • Rédigez votre CV en espagnol et soignez autant que possible le design et la mise en page ; inspirez vous des modèles de CV pour gagner en efficacité
  • Dans votre en-tête, indiquez le moyen de communication pour vous joindre sur un numéro français
  • Concernant vos informations de contact, modifiez votre adresse de résidence ou précisez votre volonté de mobilité internationale
  • Détaillez autant que possible votre parcours académique : options, mentions, mémoire de fin d’études, distinctions…
  • Adaptez vos expériences professionnelles à l’offre d’emploi et précisez vos accomplissements
  • Indiquez quelles sont les compétences qui sont susceptibles d’attirer l’attention du recruteur
  • Ajoutez une rubrique relative aux langues étrangères et justifiez autant que possible votre niveau en espagnol et/ou en anglais
  • Faites mention de vos centres d’intérêts et autres activités extra professionnelle afin de marquer votre différence

Multipliez vos chances avec une lettre de motivation en espagnol

Qu’il s’agisse d’une lettre de motivation pour un stage à l’étranger ou pour un poste de titulaire, votre lettre de motivation en espagnol doit être conforme aux exigences professionnelles locales.

Votre lettre de motivation permet de :

  • Valoriser votre niveau en espagnol
  • Montrer votre motivation
  • Expliciter les missions que vous avez menées à bien
  • Renforcer la pertinence de votre candidature

Les questions fréquemment posées par nos futurs expatriés

Vous faites peut-être parti des candidats qui se posent des questions sur le CV espagnol :

Puis-je espérer décrocher un poste dans un pays hispanophone sans parler espagnol ?

OUI, mais :

  • Postulez aux offres d’emploi qui ne requièrent pas de parler couramment espagnol
  • Privilégiez l’Espagne car vous n’aurez pas besoin de visa pour y travailler

Le CV est-il le même pour tous les pays hispanophones : Colombie, Pérou, Mexique, Espagne… ?

Globalement, oui.

Toutefois :

  • Des variations peuvent subsister concernant la terminologie. Par exemple, un stage se traduit par “pasantia” dans certains pays d’Amérique latine et par “practica” en Espagne
  • Certaines entreprises vont préférer choisir des candidats avec des diplômes qui ont leur équivalence au niveau local

En attendant et pour répondre efficacement à un maximum d’offres d’emploi à l’étranger, modifiez en quelques minutes l’un des modèles de CV qui correspond à votre profil et téléchargez-le au format PDF avant de l’envoyer au service hispanophone des ressources humaines.

cv espagnol a télécharger
modèle de cv en espagnol à remplir faire cv espagnol
exemple d'un cv pour un pays hispanophone cv espagnol word
widget

Articles Similaires